Учителя и кураторы

Ситников Федор Дмитриевич

Учитель английского языка

Сегодня английский язык - не предмет, а воздух - без него не обойтись. Не-не, действительно не обойтись, как ни пытайся. Разумеется, всем хочется вдыхать вместе с ним свежий воздух свободы общения, а не нафталиновый смрад зубрежки. Мне тоже больше по вкусу первое, и не в моих правилах отказывать себе и моим студентам в удовольствии изучения нового.

Милованова Галина Николаевна

Учитель немецкого языка
Быть учителем для меня – не просто профессия. Прежде всего, это общение, благодаря которому я могу передать свои знания ученикам и помочь ближе познакомиться с культурой немецкого языка. Это мое творчество: стараюсь привнести в мой урок что-то новое и запоминающееся, будь то песня, интересный фильм, игра, пробуждая интерес и любовь к языку. В основе моего преподавания лежит концепция коммуникативной направленности. (Аутентичные тексты для чтения и слушания, видео- и аудиоматериалы, игры, а также разнообразные упражнения, ориентированные на живой повседневный язык.)            

Андреева Оксана Алексеевна

Преподаватель испанского языка

Прожила 6 лет на севере Испании, где и доучивала язык. Там же, в университете г.Леон, училась на интенсивном курсе туризма, что мне помогло глубже узнать о культуре этой страны.

Считаю, что дети – это маленькие взрослые, а взрослые – большие дети. Мне одинаково интересно общение с учениками разных возрастов. Но с детьми, надо отметить, радостнее.

Мартынова Елена Сидоровна

Преподаватель театральной студии
Специальность – режиссер театра.
Моя главная задача – разбудить в ребенке творческий потенциал; развить внимание, память, фантазию, чувство ритма, пластичность. Работая над речью, исправить существующие дефекты. Сделать речь красивой, яркой, эмоциональной. Мой лозунг - «Нет неталантливых детей», поэтому я против отбора в коллектив наиболее способных. В студии нет «звезд» - есть более способные дети, которые помогают остальным стать таковыми. Срабатывает главный принцип театра – любить театр в себе, а не себя в театре.

Северцов Пётр Алексеевич

Учитель изобразительного искусства
Архитектор, мультипликатор (правильнее говорить – «аниматор» – тот, кто «оживляет»), книжный график.
Для передачи содержательной информации у человека есть только два основных способа: слово и изображение. Слово – произнесённое, записанное, напечатанное, выраженное в математических символах и т.д. Изображение – нарисованное, высеченное из камня, отснятое на носитель, сгенерированное на компьютере, далее по списку...
Во все века в образовании был и есть дисбаланс – работе со словом учат в разы больше, чем работе с изображением. Сказать, написать, отпечатать ученик всегда учился (и умел) лучше и быстрее, чем нарисовать, сыграть, отснять. Но пользоваться только одним способом передачи информации значит очень обеднять себя, – это то же самое, что для любой работы использовать только одну руку. Расширяйте свои возможности передачи информации – учитесь создавать изображения.

Наверх